<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Fellyのブログ</title>
	<atom:link href="http://nomadicstyle.net/wp/felly/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nomadicstyle.net/wp/felly</link>
	<description>シンガポール人のFellyが英語と日本語で書くブログ</description>
	<lastBuildDate>Wed, 05 Dec 2012 02:11:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4</generator>
	<item>
		<title>Comment on Standard Chartered マラソン by felly</title>
		<link>http://nomadicstyle.net/wp/felly/archives/41/#comment-3</link>
		<dc:creator>felly</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2012 02:11:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomadicstyle.net/wp/felly/?p=41#comment-3</guid>
		<description>こんにちはtakさん！
訂正したところ、ありがとうございます！

So, you have not heard about this marathon? 
Do you mean that it would be difficult to complete a marathon, hence, you have little interest in a marathon? 
I suppose it is rather well-known because we have contestants coming from other parts of the world. 
What do you mean by &quot;That day was exactly a day for a marathon!&quot;? Perhaps you could explain in Japanese so I can come up with a better expression in English. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちはtakさん！<br />
訂正したところ、ありがとうございます！</p>
<p>So, you have not heard about this marathon?<br />
Do you mean that it would be difficult to complete a marathon, hence, you have little interest in a marathon?<br />
I suppose it is rather well-known because we have contestants coming from other parts of the world.<br />
What do you mean by &#8220;That day was exactly a day for a marathon!&#8221;? Perhaps you could explain in Japanese so I can come up with a better expression in English. <img src='http://nomadicstyle.net/wp/felly/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Standard Chartered マラソン by tak</title>
		<link>http://nomadicstyle.net/wp/felly/archives/41/#comment-2</link>
		<dc:creator>tak</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Dec 2012 17:57:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nomadicstyle.net/wp/felly/?p=41#comment-2</guid>
		<description>こんにちは、takです。Fellyさん日本語上手ですよ！漢字とひらがなとカタカナと全部使ってますから。スゴイ！私もFellyさんのブログで英語の勉強します^^
いくつか日本語を訂正しましょう。細かい部分です。

「いっしょうにStandard Charteredマラソンを参加しましょう」
　↓
「いっしょにStandard Charteredマラソンに参加しましょう」

「人生に一度」
　↓
「一生（いっしょう）に一度」

私も質問を英語で書いてみます。

I don&#039;t know this marathon. because I have trouble in a marathon. so I&#039;m little interested in a marathon. Is the Stand Chart marathon very famous in the world?

You have ran about seven hours, and have slept about fourteen hours. That day was exactly a day for a marathon!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは、takです。Fellyさん日本語上手ですよ！漢字とひらがなとカタカナと全部使ってますから。スゴイ！私もFellyさんのブログで英語の勉強します^^<br />
いくつか日本語を訂正しましょう。細かい部分です。</p>
<p>「いっしょうにStandard Charteredマラソンを参加しましょう」<br />
　↓<br />
「いっしょにStandard Charteredマラソンに参加しましょう」</p>
<p>「人生に一度」<br />
　↓<br />
「一生（いっしょう）に一度」</p>
<p>私も質問を英語で書いてみます。</p>
<p>I don&#8217;t know this marathon. because I have trouble in a marathon. so I&#8217;m little interested in a marathon. Is the Stand Chart marathon very famous in the world?</p>
<p>You have ran about seven hours, and have slept about fourteen hours. That day was exactly a day for a marathon!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  nomadicstyle.net/wp/felly/comments/feed/ ) in 0.06362 seconds, on Apr 7th, 2026 at 2:15 am UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on Apr 7th, 2026 at 3:15 am UTC -->